Acteurs culturels
- Librairies /
- Centres culturels, d'art plastique & théâtres /
- Ecoles de musique, Conservatoires & salles de concert /
- Cinémas, arts & essais /
- Auteurs
Alain Porte
Traduction du sanskrit et de l’anglais.
La vie
Alain Porte est né à Lyon le 28 janvier 1942. Licence et Capes de lettres classiques.
Etude du sanskrit avec Jean Varenne à Aix en Provence. Diplôme d’études supérieures en littérature française : la genèse du Grand Meaulnes. Effectue plusieurs voyages en Inde entre 1976 et 1983. Depuis 1976, Alain Porte a monté de nombreux spectacles avec la compagnie Présence de l’Inde composée de Mâlavikâ, Nita Klein et Michel Herbault, parmi lesquels : Shiva-Shakti en 1983-1984 au Théâtre du Rond-Point Renaud/Barrault ; 1987-1990 : Le Râmâyana au Festival d’Avignon et Théâtre du Rond-Point ; Histoire de Kandu et Pramlotcha en 1992-1994 au Théâtre du Lierre, Paris 13ème ; La Bhagavad-Gîtâ en 1993-1998 au Festival d’Avignon, au Musée Guimet de Paris et au Festival de Saint Florent le Vieil ; Les âmes masquées en janvier 2001 (création).
En quelques livres
Traductions du sanskrit sauf indications :
- Shiva Le Seigneur du Sommeil , Éditions Sources, 1981. (Points Sagesse Seuil, 1993.)
- La Bhagavad- Gîtâ , Éditions Arléa, 1992. (Arléa Poche, 1995.)
- Le Huit-fois-Difforme , Éditions de l’Éclat, 1996.
- Le Singe et le Crocodile , Éditions Philippe Picquier, 1998.
- La Vague de Béatitude , Éditions Le Bois d’Orion, 1998.
- Uddhava Gîtâ , Éditions Le Relié, 1999. (Points Sagesse Seuil, 2001.)
- L’Art de se faire des Amis , Éditions Philippe Picquier, 1999.
- Trois Upanishad , Éditions Arfuyen, 2000.
- Le Pañcatantra (ou les Cinq Livres de la Sagesse), Éditions Philippe Picquier, 2000.
- Le Chant Ultime, Uttara Gîtâ , Éditions Arfuyen, 2001.
- L'histoire de Kandu & Pramlotcha , Eitions Petits Moyens, 2002.
- L’Amour dans une langue Morte , Lee Siegel, traduit de l’anglais avec Marie-Odile Probst, Éditions Philippe Picquier, 2002.
- L'Avadhûta Gîtâ, l'Originel , 2005.
- L’Homme Greffé , Sanjay Nigam, traduit de l’anglais, Éditions du Cherche-Midi, 2005.
- Dans les rues de Bombay , Meher Pestonji, traduit de l’anglais, Éditions Le Mercure de France, 2007.
- Le Kâmasûtra , Wendy Doniger et Sudhir Kakar, traduit de l’anglais (avec regard sur le sanskrit originel), Éditions du Seuil, 2007. Alain Porte a également traduit de l’anglais deux ouvrages de Jean Klein : La conscience et le monde et Transmettre la lumière ; et deux ouvrages de Vijay Singh : Jaya Ganga et La nuit poignardée . Il travaille actuellement à la traduction d’un ouvrage de Raj Kamal Jha A l’épreuve du feu dont la publication est prévue début 2008 aux Éditions Actes Sud.
- Le voyage à Bombay , Shama Futehally, Editions Gutenberg, 2008.
- Et les morts nous abandonnent , Raj Kamal JHA, Editions Actes Sud, 2008.
- Jean Klein , Editions Almora, 2009. Essai.
- Un recueil de nouvelles et un roman de la romancière indienne, Anjana Appachana, aux éditions Zulma, 2010.

